Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Голландия
Форум ФА13 > Чемпионаты и Турниры > Чемпионаты стран
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199
M_Vadim
QUOTE(Банан @ Apr 2 2012, 19:45)
Не надо ничего переигрывать, у меня таких побед не случалось давно, и вряд ли в ближайшем будующем планируются. Сейчас даже втордив будет сильным.
*


надо! но не будет.... smile.gif
Alexxl
Народ, кто силен в переводе голландских имен на русский лад, подскажите, какое имя будет у моего новичка, если в первоисточнике, оно выглядит так: Bjorn Eppenga
Sandr
QUOTE(Alexxl @ Apr 3 2012, 10:02)
Народ, кто силен в переводе голландских имен на русский лад, подскажите, какое имя будет у моего новичка, если в первоисточнике, оно выглядит так: Bjorn Eppenga
*



Бйорн Эппенга
Alexxl
QUOTE(Sandr @ Apr 3 2012, 10:20)
Бйорн Эппенга
*



Спасибо!!!
Jindos
QUOTE(Sandr @ Apr 3 2012, 10:20)
Бйорн Эппенга
*


Гугл перевел как Бьорн, а Эппенгу не смог))
Денис
QUOTE(Sandr @ Apr 3 2012, 11:20)
Бйорн Эппенга
*
Есть подозрение, что всё же Бьёрн... smile.gif
Reload
QUOTE(Денис @ Apr 3 2012, 14:19)
Есть подозрение, что всё же Бьёрн... smile.gif
*


Угу, мне тоже кажется что Бьёрн
Sandr
QUOTE(Денис @ Apr 3 2012, 11:19)
Есть подозрение, что всё же Бьёрн... smile.gif
*




QUOTE(Reload @ Apr 3 2012, 11:27)
Угу, мне тоже кажется что Бьёрн
*



Да? А почему тогда Йенсен... Йохан, Йоп и т.д?
Kachan
QUOTE(Sandr @ Apr 3 2012, 16:24)
Да? А почему тогда Йенсен... Йохан, Йоп и т.д?
*



Почитал транскрипцию, и правда данный случай не переводится как йо...
QUOTE
jo в начале слова и после гласных йо


Мне вот недавно ЦФ тоже обзывали, и на мой вкус назвали не правильно:
Хотел: Йермайне ван Пейкерен
Источник: Jermaine van Pijkeren
Назвали: Жермен ван Пейкерен
Reload
QUOTE(Sandr @ Apr 3 2012, 18:24)
Да? А почему тогда Йенсен... Йохан, Йоп и т.д?
*


http://ru.wikipedia.org/wiki/Бьёрн_Ульвеус
Kachan
QUOTE(Reload @ Apr 3 2012, 17:34)


Он швед...
Reload
QUOTE(Kachan @ Apr 3 2012, 19:36)
Он швед...
*


Судя по транскрипции Бйорн всётаки. По мне так "Бьёрн" красивее на русском смотрится)
Kachan
QUOTE(Reload @ Apr 3 2012, 17:38)
Судя по транскрипции Бйорн всётаки. По мне так "Бьёрн" красивее на русском смотрится)
*



Как раз в правила транскрипции данный случай не попадает, jo идет после согласной. И швед, не швед, а поиском нигде нет имени Бйорн.
Reload
QUOTE(Kachan @ Apr 3 2012, 19:39)
Как раз в правила транскрипции данный случай не попадает, jo идет после согласной. И швед, не швед, а поиском нигде нет имени Бйорн.
*


Точно, я про гластные упустил. Значит Бьёрн!
Денис
QUOTE(Kachan @ Apr 3 2012, 17:28)
Ей и пользовался, потому как нидерландский язык ещё постичь не успел. icon_razz.gif Хотя это в принципе по общим правилам западногерманской языковой подгруппы... Да и потом, Бьёрн, имхо, читается и смотрится куда как эстетичнее, чем Бйорн - последний вариант даже прочитать сложно, язык не сломав. icon_rolleyes.gif Посмотрим, на каком варианте остановятся ответственные - у них вообще собственное прочтение на многие вещи)
M_Vadim
QUOTE(Денис @ Apr 3 2012, 20:32)
Ей и пользовался, потому как нидерландский язык ещё постичь не успел. icon_razz.gif Хотя это в принципе по общим правилам западногерманской языковой подгруппы... Да и потом, Бьёрн, имхо, читается и смотрится куда как эстетичнее, чем Бйорн - последний вариант даже прочитать сложно, язык не сломав. icon_rolleyes.gif Посмотрим, на каком варианте остановятся ответственные - у них вообще собственное прочтение на многие вещи)
*


по мне так Бйорн и эстетичнее. не надо на эстетику смотреть это субьективно. для кого то куча дерьма на белом рояле эстетично смотрится. есть правила значит их и надо использовать.
Денис
QUOTE(M_Vadim @ Apr 3 2012, 18:37)
по мне так Бйорн и эстетичнее. не надо на эстетику смотреть это субьективно.  для кого то куча дерьма на белом рояле эстетично смотрится. есть правила значит их и надо использовать.
*
Ну так самое время их использовать. Вообще-то по правилам так и будет - см. ссылку выше. Бьорн, Бьёрн, но никак не Бйорн. Потому как не начало слова и не после гласной. wink.gif
M_Vadim
QUOTE(Денис @ Apr 3 2012, 21:03)
Ну так самое время их использовать. Вообще-то по правилам так и будет - см. ссылку выше. Бьорн, Бьёрн, но никак не Бйорн. Потому как не начало слова и не после гласной. wink.gif
*


Я не спорю по правильности мне вообще пофигу) я возражаю против аргументов "эстетично"
Kachan
Отвлечемся от Бьернов))

Подскажите для успокоения моей совести:
Источник: Jermaine van Pijkeren
Хотел: Йермайне ван Пейкерен
Назвали: Жермен ван Пейкерен

Как правильней? smile.gif
Jindos
QUOTE(Kachan @ Apr 3 2012, 20:26)
Отвлечемся от Бьернов))

Подскажите для успокоения моей совести:
Источник: Jermaine van Pijkeren
Хотел: Йермайне ван Пейкерен
Назвали: Жермен ван Пейкерен

Как правильней? smile.gif
*


Я на твоей стороне) но скорее из "эстетических" соображений, против которых выступает Вадим. ибо как на самом деле правильно ХЗ)))
Jindos
QUOTE(Kachan @ Apr 3 2012, 20:26)
Отвлечемся от Бьернов))
*


Где ты отрыл двух старперских центральных защитников, которыми я рубал еще будучи в Хелмонд Сопрте?)
M_Vadim
QUOTE(Jindos @ Apr 4 2012, 00:48)
Я  на твоей стороне) но скорее из "эстетических" соображений, против которых выступает Вадим. ибо как на самом деле правильно ХЗ)))
*


Жопой чую что по голландски прав Дима. Жермен это французкий вариант, хотя выглядит "эстетичнее". Голландский билже к немецкому мне кажется. но опять же надо правила читать а я и русских правил то не понимаю)))))))
hedgehog23
предлагаю обмен: я беру вторым себе ваш клуб Штормвогель http://fa13.info/team.html?team=X09, а вы берете нашу Эльву http://fa13.info/team.html?team=Y18 к себе вторым клубом.
есть заинтересованные?
Jindos
QUOTE(hedgehog23 @ Apr 3 2012, 22:38)
предлагаю обмен: я беру вторым себе ваш клуб Штормвогель http://fa13.info/team.html?team=X09, а вы берете нашу Эльву http://fa13.info/team.html?team=Y18 к себе вторым клубом.
есть заинтересованные?
*


Хитрый ход)) Тока у нас вроде кто хотел, тот уже взял, но могу ошибаться... (Вот если еще 250 ФМ предложить оплатить tongue.gif )

Ну же, оранжевые товарищи, спасем Шторм от пропасти, даешь голландскую ферму!!! smile.gif Ради золота чемпионата мира 30 сезона!!!:D

hedgehog23
QUOTE(Jindos @ Apr 3 2012, 22:42)
Хитрый ход)) Тока у нас вроде кто хотел, тот уже взял, но могу ошибаться... (Вот если еще 250 ФМ предложить оплатить tongue.gif )

Ну же, оранжевые товарищи, спасем Шторм от пропасти, даешь голландскую ферму!!!  smile.gif  Ради золота чемпионата мира 30 сезона!!!:D
*


чтобы я 250 ФМ оплатил? ну, если у меня есть такая возможность и найдется желающий - готов оплатить))
Jindos
QUOTE(hedgehog23 @ Apr 3 2012, 22:46)
чтобы я 250 ФМ оплатил? ну, если у меня есть такая возможность и найдется желающий - готов оплатить))
*


Я думаю теперь они точно задумаются)))

hedgehog23
QUOTE(Jindos @ Apr 3 2012, 22:49)
Я думаю теперь они точно задумаются)))
*


тогда милости просим в ЛС)
Kachan
QUOTE(M_Vadim @ Apr 3 2012, 23:37)
Жопой чую что по голландски прав Дима. Жермен это французкий вариант, хотя выглядит "эстетичнее". Голландский билже к немецкому мне кажется. но опять же надо правила читать а я и русских правил то не понимаю)))))))
*



Откопал тут как в оригинале звали Жермена Сандвлита, моего ПП воспитанничка. Аналогично было: Jermaine Sandvliet. Но всеж мне "Й" первая в имени как-то больше с голландчиками ассоциируется smile.gif
Foxconn
QUOTE(hedgehog23 @ Apr 3 2012, 20:38)
предлагаю обмен: я беру вторым себе ваш клуб Штормвогель http://fa13.info/team.html?team=X09, а вы берете нашу Эльву http://fa13.info/team.html?team=Y18 к себе вторым клубом.
есть заинтересованные?
*



Нифига себе замануха smile.gif
А если честно - грамотный ход!!!
Мы то просто нахватали клубов от нефиг делать,а надо было сделки мутить...
+1 за мысль
Давайте братья голландцы,судьба Шторма в ваших руках!
Sandr
QUOTE(Kachan @ Apr 3 2012, 20:26)
Отвлечемся от Бьернов))

Подскажите для успокоения моей совести:
Источник: Jermaine van Pijkeren
Хотел: Йермайне ван Пейкерен
Назвали: Жермен ван Пейкерен

Как правильней? smile.gif
*



По такой логике, у меня в команде играет игрок по имени Жоп laugh.gif балшой валасатый ЖОП!
Jindos
QUOTE(Sandr @ Apr 4 2012, 07:49)
По такой логике, у меня в команде играет игрок по имени Жоп  laugh.gif  балшой валасатый ЖОП!
*


biggrin.gif А у меня два игрока Жорди и Жоррит=)) Жорики короче))
Sandr
QUOTE(Reload @ Apr 3 2012, 16:43)
Точно, я про гластные упустил. Значит Бьёрн!
*



Русским не понять... Не, не потому что какая-то предвзятость к русским, Гена упаси smile.gif

В русском языке нет сочетания твердого Б и твердого Й, от того и пишите так.
Бьёрн звучит очень мягко, не так как в оригинале. Оригинальное имя звучит с твердым Б и твердыи Ё, если бы в русском языке был бы апостроф, то это было бы Б'ёрн.
Хотите почувствовать разницу - произнесите сначала ёрн, а потом к тому что получилось впереди добавьте Б (можете даже короткую паузу на 1\8 сделать между Б и ёрн smile.gif), получиться не бёрн (как напиток), а бЙорн - совершенного другое слово..

а мягкий знак после Б - вообще глупость, я бы еще понял, если бы твердый...

Короче, мой вердикт - Бйорн.
M_Vadim
QUOTE(Sandr @ Apr 4 2012, 13:00)
Русским не понять... Не, не потому что какая-то предвзятость к русским, Гена упаси smile.gif

В русском языке нет сочетания твердого Б и твердого Й, от того и пишите так.
Бьёрн звучит очень мягко, не так как в оригинале. Оригинальное имя звучит с твердым Б и твердыи Ё, если бы в русском языке был бы апостроф, то это было бы Б'ёрн.
Хотите почувствовать разницу - произнесите сначала ёрн, а потом к тому что получилось впереди добавьте Б (можете даже короткую паузу на 1\8 сделать между Б и ёрн smile.gif), получиться не бёрн (как напиток), а бЙорн - совершенного другое слово..

а мягкий знак после Б - вообще глупость, я бы еще понял, если бы твердый...

Короче, мой вердикт - Бйорн.
*


А вообще хочу сказать что сам факт возникновения этого спора замечательное явление. Не помню споров о голландских именах со времен переименования Эсаджаса в Эсаяса сезоне в 11-ом.
Kachan
QUOTE(M_Vadim @ Apr 4 2012, 11:05)
А вообще хочу сказать что сам факт возникновения этого спора замечательное явление. Не помню споров о голландских именах со времен переименования Эсаджаса в Эсаяса сезоне в 11-ом.
*



Вообще есть маленькая принципиальная вещь в именах лично для меня. Должны быть игроки в команде и сборной с именем начинающимся на Й. Помню еще Макс подмечал в шутку, что если в сборной есть защитник с именем начинающимся на Й, то все будет хорошо smile.gif Или по другому - в сборной обязательно должен быть игрок с Й!!! icon_mrgreen.gif
Й наше ВСЁ! Для Голландии)))
M_Vadim
давайте и мне поможем: Navarone Foor
ваши варианты?
Банан
QUOTE(M_Vadim @ Apr 4 2012, 09:37)
давайте и мне поможем: Navarone Foor
ваши варианты?
*


Наварон Фоур
Sandr
QUOTE(M_Vadim @ Apr 4 2012, 11:37)
давайте и мне поможем: Navarone Foor
ваши варианты?
*




QUOTE(Банан @ Apr 4 2012, 11:45)
Наварон Фоур
*



Наварон 4-й ? laugh.gif

ИМХО это англицкое имя фамилиё

Нейверон Фур

Не называй его так, та то чета мне его фамилия напоминает poor foot wink.gif
M_Vadim
QUOTE(Sandr @ Apr 4 2012, 16:34)
Наварон 4-й ?  laugh.gif

ИМХО это англицкое имя фамилиё

Нейверон Фур

Не называй его так, та то чета мне его фамилия напоминает poor foot wink.gif
*


John Goossens
хотя этого бы еще на наличие в фа проверить.
Roller
QUOTE(Sandr @ Apr 4 2012, 20:34)
Наварон 4-й ?  laugh.gif
*


из королевского рода наверно
тогда "Принц Голландский и Суринамский Наварон IV Сильнейший" smile.gif
M_Vadim
QUOTE(Sandr @ Apr 4 2012, 16:34)
Нейверон Фур

Наварон Фор если верить sports.ru
http://www.sports.ru/tags/109814588.html
Sandr
QUOTE(M_Vadim @ Apr 4 2012, 14:24)
Наварон Фор если верить sports.ru
http://www.sports.ru/tags/109814588.html
*



Забей на sports.ru - там такие же знатоки как мы с тобой smile.gif
Sandr
QUOTE(M_Vadim @ Apr 4 2012, 14:02)
John Goossens

*



А че у тебя все ФИО англоизированные?

Возьми Rick ten Voorde
Он щас в аренде у Ваалвейка. А то скаут Ваалвейка принесет игрока и не будет у тебя такого красивого имени в команде smile.gif

http://en.wikipedia.org/wiki/Rick_ten_Voorde
M_Vadim
QUOTE(Sandr @ Apr 4 2012, 17:39)
А че у тебя все ФИО англоизированные?

Возьми Rick ten Voorde
Он щас в аренде у Ваалвейка. А то скаут Ваалвейка принесет игрока и не будет у тебя такого красивого имени в команде smile.gif

http://en.wikipedia.org/wiki/Rick_ten_Voorde
*


этого опасно. он мне в football manager по своей эффективносит Тео Дамса напоминал. да и вообще он у меня с цф ассоциируется. Думаю буду Навароном нарекать
Reload
Если я согласен взять Эльву, как мне данный товарищ сможет перевести 250000 ФМ ??
bars
Я готов помочь Шторму. Если мне помогут :-)

У меня давно уже играет Счаарс, который потом стал, просто Счарс, а после того как стал известным игроком и в реале, стал Схарс.
Честно говоря не особо принципиально, но есть обида за фашную державу. Прикипел я к голландцам.

А вообще предлагаю руководству, или кто там занимается раздачей имен, перевести правильно вот эту фамилию известного игрока Dirk Kuyt. А потом уже менять присланные нами варианты.
Jindos
QUOTE(Reload @ Apr 4 2012, 20:31)
Если я согласен взять Эльву, как мне данный товарищ сможет перевести 250000 ФМ ??
*



1. Публиковать статьи под твоим именем? biggrin.gif ток наверно если спалят, на большее оштрафуют)))
2. Внести за тебя реальные рубли
3. Ну если он активничает на каком нить портале, то может попросить включить в разбивку за сайт тебя.
4. Он может активно наполнять контент нашего портала и я тебе включю 250 тыщ при распиле бабла))
Reload
QUOTE(Jindos @ Apr 4 2012, 23:45)
1. Публиковать статьи под твоим именем?  biggrin.gif  ток наверно если спалят, на большее оштрафуют)))
2. Внести за тебя реальные рубли
3. Ну если он активничает на каком нить портале, то может попросить включить в разбивку за сайт тебя.
4. Он может активно наполнять контент нашего портала и я тебе включю 250 тыщ при распиле бабла))
*


Ээмм, я думал существуют более законные методы)
M_Vadim
QUOTE(Reload @ Apr 4 2012, 23:31)
Если я согласен взять Эльву, как мне данный товарищ сможет перевести 250000 ФМ ??
*


"Время есть а денег нет и в гости не к кому пойтиии...." (с)В.Цой
Reload
QUOTE(M_Vadim @ Apr 4 2012, 23:55)
"Время есть а денег нет и в гости не к кому пойтиии...." (с)В.Цой
*


Как то так)
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.