QUOTE(Праповедник @ Dec 20 2020, 10:09)
Нет.
1. В реале тренер дает пресс-конференцию на том языке, на котором он максимально точно может изложить свою мысль. Организаторы должны обеспечить перевод. У нас перевод организован: несколькими кликами скопировать в Гугл - это как надеть наушники. Мы же стремимся максимально к реалу, не так ли?
2. В наш информационный век более актуальным является не понять что-то, а быть понятым, услышанным, увиденным. Вероятно, менеджеру , пишущему на украинском, достаточно того, чтобы его прочитали украинцы и граждане других стран, для которых это не проблема.
3. Фа13 - игра, развлечение, отдых. Если я думаю по-украински и в повседневной жизни использую украинский язык, то обязательное написание текстов на другом языке - это развлечение, но с приработком ☺️. Для меня это не проблема, хотя усилий прилагаю немного больше для перевода в голове и изложения своих мыслей на русском.
И последнее, без номера. Представь, если бы удалось создать хотя бы англоязычную версию
и приобщить в ФА13 англо- , испано-, франко-, и других -язычных, пишущих свои прессухи на родном языке, то здесь бы стояла очередь за свободным клубом и мы смогли бы возродить чемпионат Турции, например, или Хорватии ☺️
Это были мысли вслух, не претендующие на длительную и эмоциональную дискуссию ☺️