QUOTE(Денис @ Oct 20 2015, 14:36)
И позиция. Раз уж ссылку дал - то смотри всю информацию.
А про Финляндию - это вообще цирк.

Ты уверен, что знаешь, как пишутся и читаются финские имена-фамилии? Видимо, нет.
Как вижу, так и читаю что ли? Давай тогда Креиг Маккабе на место ЛЗ, почему нет...
Меня больше всего смешит, что ты мне даёшь однозначную позицию, потому что она тебе больше по душе. А о существовании таких равноправных ирландских имён, как Эйден, Эйдан и да, Айдан, мы забываем.
Айдан Кинан - ничего против не имею по итогу. Только не надо мне это пихать как единственный возможный вариант.
Хочешь к Редакции составов присоединиться? Чтобы почувствовать прелесть общения с "мозгопарами"?

"И позиция. Раз уж ссылку дал - то смотри всю информацию." позицию он мог и сменить по ходу пьесы. Я исхожу из того, что на офф сайте инфа вернее.
На счет финнов: полез на Байю, забил в поиске по игрокам "кинен" - вылезли одни финны да эстонец.
"Ты уверен, что знаешь, как пишутся и читаются финские имена-фамилии?" гугл знает все

"Давай тогда Креиг Маккабе" неа, опять мимо:
https://translate.google.com/#en/ru/Craig%20McCabe"а" в открытом слоге читается как "эй"
А еще вторую часть фамилии с большой буквы пишут у всяких Mac' ов
"Меня больше всего смешит, что ты мне даёшь однозначную позицию, потому что она тебе больше по душе." да, она мне по душе. И имя я игроку выбирал иенно такое, потому что оно мне по душе. И потому что гугл однозначен и википедия тоже.
"Хочешь к Редакции составов присоединиться?" - могу попробовать. ФМы дают ?

"Айдан Кинан - ничего против не имею по итогу. Только не надо мне это пихать как единственный возможный вариант."
Спасибо

Но по мне так это единственный вариант, да и гугл-переводчик дает однозначную транскрипцию имени Aidan.