Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: смена имени игрока
Форум ФА13 > Вокруг Ассоциации > Редакция команд
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
Sysyphus
Итальянский
ГЛИА - лья:
1/Лука Соглиано/Меркуур/Италия/ЛЗ/
ГН - нь:
1/Джованни Игноффо/Денизлиспор/Италия/ЛЗ/
2/Кристиан Агнелли/Панатинаикос/Италия/ЛП/
то же - французский:
1/Огнадон Акакпо/Паленсия/Франция/ЦЗ/

del
Sysyphus
Насчёт Olivier мне кажется, что это имя само по себе французское.
AiK
QUOTE(Sysyphus @ Jun 26 2009, 14:19)
Шведский:
АА - о:
1/Клебур Сааренпа/Рорбах/Швеция/ЦЗ/
2/Клаас Крунквист/Форвард/Швеция/ПЗ/
*


первый финн
второй - спорно!!!

я бы не стал менять
Sysyphus
Значит, для автозамены не подходят. Я пытался привести, что наверняка, нисколько не вникая.
Sysyphus
Насчёт румын. Вряд ли это издержки написания.
В румынской педивикии есть Marius (имя):
Marius Lăcătuş
http://ro.wikipedia.org/wiki/Marius_L%C4%83c%C4%83tu%C5%9F
Ştefan-Marius Milcu
http://ro.wikipedia.org/wiki/%C5%9Etefan-Marius_Milcu
В этих именах, как видите, сочетаются S и S с седилью.
Mariuş (что-то на карте):
http://ro.wikipedia.org/wiki/M%C4%83riu%C5%9F,_Satu_Mare
http://ro.wikipedia.org/wiki/R%C3%A2ul_M%C4%83riu%C5%9F
В румынском яху имя Миту пишется без седильи.
Но если вы более уверены, чем я, то с вами соглашусь.
Sysyphus
QUOTE(Sysyphus @ Jun 26 2009, 14:36)
Насчёт Olivier мне кажется, что это имя само по себе французское.
*


Так вот. В Playerhistory.com я смог найти лишь одного голландца по имени Olivier, 39 бельгийцев и три страницы французов. Oliver'ов же ни среди бельгийцев, ни среди голландцев не нашёл.
upd: Английская педивикия говорит, что Olivier - французская форма имени Oliver. На El blog del Rinoceronte мне это подтвердили:
Да, в германских языках его эквивалентом будет Oliver. В этом случае французское имя идет вместе с фламандской (т.е., германской) фамилией, что в Бельгии встречается сплошь и рядом. Кстати, допускаю в Бельгии и офранцузенный вариант произношения "Дешаш")
То есть предлагаю и фламанцев, и валлонов назвать Оливье.
Sysyphus
Знакомый знакомого, постоянно проживавший в Румынии в течение 4 лет, окончивший там университет и ныне занимающийся работой переводчика (не только и не сколько письменного), говорит, что на 120% - Мариус.
AiK
QUOTE(Sysyphus @ Jun 27 2009, 12:08)
Знакомый знакомого, постоянно проживший в Румынии 4 года, окончивший там университет и ныне занимающийся работой переводчика (не только и не сколько письменного), говорит, что на 120% - Мариус.
*


уточню к среде - пока в отъезде smile.gif
Sysyphus
Те, которые со знаком вопроса:
Хавьер Чен Xavier Chen Кортрийк Ксавье Чен (говорят, фамилия всё же китайская)
upd: вполне французская - Ксавье Шан
Мартен Монтень - говорят, что произносится без мягкого знака, а сочетание фламандского имени и французской фамилии - в порядке вещей,
Дрис Жаквемин Dries Jacquemin фамилию тогда можно как Жакемен.

Продолжу.
Ибрагим Салу Кортрийк Salou Ibrahim Салу Ибрахим,
Тим Клаерхут Кортрийк Tim Claerhout Тим Клархаут,
Муад Лхамани Кортрийк Mouad Lhamyani Муад Лхамьяни,
Мохаммад Садегхи известен как Садеги (см. Иран, ЧМ-1978),
Симон Глорио Дайнзе Simon Glorieux Симон Глорье,
Марко Кастро Монс Marco Casto
http://rus.worldfootball.net/spieler_profil/marco-casto/
Марко Касто,
Ларс Веллейс Lars Wallaeys Монс Ларс Валлайс (?),
Саид Боатар Эйпен Saïd Boutahar Боутахар,
Герт Герертс Эйпен Gert Geraerts Герт Герартс,
Питер Бенджаминсен Эйпен Peter Benjaminsen Петер Беньяминсен,
Артан Сакаж Эйпен Artan Sakaj Сакай,
Джамикю Вандамм Роеселар Jamaïque ?.
Sysyphus
Удалось раздобыть Атлас мира 2007 года издательства Роскартографии.
Ляпсус: масштаб слабоват.

Найти искомую карту Бельгии не удалось, но есть такая:
http://www.200stran.ru/maps_group2_item259.html
По формату вполне соотвествует тому атласу мира, что я нашёл. Издана не ранее 1995 года, о чём говорит разделённый Брабант.
Согласно ей:
Руселаре (см. Западная Фландрия),
Кортрейк (там же),
Ла-Лувьер (Эно),
Синт-Трёйден (Лимбург).
Вут
Если я по адресу, и если такое практикуется, то прошу адаптировать к венгерскому имя моего ветерана (Георге Гариш)
На самом деле он Gyorgy Garics
А имя его звучит так: Дьёрдь Гарич
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/628644
Sysyphus
Прошёлся с найденным атласом от Роскартографии по странам.
ФРАНЦИЯ:
Метц - Мец,
Ле Ман - Ле-Ман,
Ренн - Рен,
Ниорт - Ньор,

Лорьен (город) - Лорьян,
Бовэ - Бове
ГОЛЛАНДИЯ:
Алкмаар - Алкмар,
Арнхем (Витесс) - Арнем,
Дэн Хааг (АДО) - Гаага
АНГЛИЯ:
Халл (только город, разумеется) - Кинстон-апон-Халл,
Брэдфорд - Брадфорд,
Вулверхемптон - Вулвергемптон,

Ньюкасл (также только город) - Ньюкасл-апон-Тайн
ШОТЛАНДИЯ:
Килманрок (город) - Килмарнок,
Фрэйзербург - Фрейзерборо
ГЕРМАНИЯ:
Саарбрюкен - Саарбрюккен,
Франкфурт (Айнтрахт) - Франкфурт-на-Майне,
Аахен (Алеманния) - Ахен,
Дуисбург - Дуйсбург
ПОЛЬША:
Эльблаг (Олимпия (Э)) - Эльблонг
ЧЕХИЯ:
Ческе Будейовице (клуб) и Чешке Будеевице (город) huh.gif -
Ческе-Будеёвице
СЛОВАКИЯ:
Баньска Быстрица (Дукла (ББ)) - Банска-Бистрица
ШВЕЙЦАРИЯ:
Санкт Галлен - Санкт-Галлен,
Виль - Биль,
Фрибург - Фрибур

СЕВ. ИРЛАНДИЯ
Коулрейн - Колрейн,
Баллимена (Вейкхёрст, Баллимена Юнайтед) - Баллимина
ИТАЛИЯ:
Катанья - Катания,
Ла Специя (Специя) - Специя
ШВЕЦИЯ:
Хельсинборг (город) - Хельсингборг,
Седертелье (Ассириска) - Сёдертелье,
Оребро (Форвард) - Эребру
НОРВЕГИЯ:
Тромсо - Тромсё,
Фредрикстад - Фредерикстад,
Боде (по крайней мере, город) - Будё,
Скиен (Одд Гренланд) - Шиен,
Кристиансанд (Старт (К)) - Кристиансанн,
Хаштад - Харстад,
Альта - Алта,
Мёльде - Молде,
Олесунд - Олесунн,
Хенефосс - Хёнефосс,
Хогесунд - Хаугесунн

ДАНИЯ:
Эсберг - Эсбьерг,
Колдинг - Коллинг,
Шкиве - Скиве,
Рандерс - Раннерс,
Найкобинг - Нюкёбинг,
Вейле - Вайле

ИСЛАНДИЯ:
Кефлавик - Кеблавик,
Акурейри - Акюрейри (в т.ч. Тор),
Вестманнаэыйар (город) - Вестманнаэйяр,
Хафнарфьёрдур - Хабнарфьордюр,
Рейкъявик (Фрам) - Рейкьявик
АВСТРИЯ:
Сенкт-Пёльтен - Санкт-Пёльтен,
Халл - Халль
,
Шпитталь (город) - Шпитталь-ан-дер-Драу
ИСПАНИЯ:
Льеида - Льейда,
Пальма-де-Мальорка - Пальма,
Сан-Себастьян - Доностия-Сан-Себастьян,
Виториа (Алавес) - Витория-Гастейс
СЕРБИЯ:
Нови Сад (Войводина) - Нови-Сад,
Нови Пазар - Нови-Пазар,
Крагуйевац (Раднички (К), Шумадия-1903) - Крагуевац
АЛБАНИЯ:
Фьер (Аполония) - Фиери,
Круйё (Кастриоти) - Круя,
Поградечи - Поградец,
Корчё (Скёндербю) - Корча,
Влорё (Фламуртари) - Влёра,
Элбасан (Элбасани) - Эльбасан
ВЕНГРИЯ:
Фехерфар (Видеотон) - Секешфехервар,
Жегед (Сегед) - Сегед,
ГРЕЦИЯ:
Веррия - Верия,
Гианнина - Янина
,
Лукои (Илтекс Лукои) - Салоники
(http://en.wikipedia.org/wiki/ILTEX_Lykoi),
Касторья - Кастория,
Ксанфи (Шкода Ксанфи) - Ксанти,
Серрес (Пансерреакос) - Сере,
Агринио (Панаитоликос) - Агринион,
Александруполь (Фраки) - Александруполис,
Халкида - Халкис
ПОРТУГАЛИЯ:
Порто (Боавишта) - Порту,
ТУРЦИЯ:
Анталия - Анталья,
Истанбул (Фенербахче) - Стамбул
ГРУЗИЯ:
Гурьяани (Алазани) - Гурджаани,
Самтредия (Локомотив (См)) - Самтредиа
ИЗРАИЛЬ:
Натания (Маккаби (Н)) - Натанья,
Беер Шева (Хапоэль (БШ)) - Беэр-Шева,
Тель Авив (Хапоэль (ТА), Бней Йехуда) - Тель-Авив
КАЗАХСТАН:
Кустанай (Тобол)- Костанай,
Алматы (Алма-Ата, Кайрат) - Алма-Ата (в педивикии был нешуточный
срач на эту тему),
Талды Курган (Жетысу) - Талдыкорган
ЯПОНИЯ:
Йокогама - Иокогама
КОЛУМБИЯ:
Санта Фе де Богота (Индепендьенте (СФ)) и Богота (Мильонариос) -
Санта-Фе-де-Богота (Роскартография) или Богота (английская
педивикия говорит, что Santa Fe de Bogotá - старое название)
БРАЗИЛИЯ:
Флорианаполис (Авай) - Флорианополис,
Гойтиа (Гойяс) - Гояния
(http://en.wikipedia.org/wiki/Goi%C3%A1s_Esporte_Clube),
Порто Алегре (Интернасьонал) - Порту-Алегри,
АРГЕНТИНА:
Кордоба (Расинг (К), Тальерес) - Кордова,
Байя-Бланка (Олимпо) - Баия-Бланка
МАЛЬТА:
Валетта (Сайренс) - Валлетта
Sysyphus
Имя Jonathan также не английского, а еврейского происхождения:
http://en.wikipedia.org/wiki/Jonathan_(name)
Произношение на голландском:
http://forvo.com/search/jonathan/nl/
Йонатан Хохепид (Роеселар),
Йонатан Руттенс (ТСВ Хартберг)
А Йонни Ниринк (М Сити) всё же Джонни.
_nama_
просьба сменить имена игрокам клуба Хатван на новые.
#25 Тиагу Тиагу на Kovács Tamás (Тамаш Ковач) http://www.fchatvan.hu/csapat/jatekosok/205
#22 Кай Касигуран на Nagy Szabolcs (Сабольч Надь) http://www.fchatvan.hu/csapat/jatekosok/17

заранее спасиба
Swede
QUOTE(_nama_ @ Jul 23 2009, 17:34)
просьба сменить имена игрокам клуба Хатван на новые.
#25 Тиагу Тиагу на Kovács Tamás (Тамаш Ковач) http://www.fchatvan.hu/csapat/jatekosok/205
#22 Кай Касигуран на Nagy Szabolcs (Сабольч Надь) http://www.fchatvan.hu/csapat/jatekosok/17

заранее спасиба
*



Заявку мне на "мыло". Кстати, почему только двое, а не разрешенных пятеро?
_nama_
QUOTE(Swede @ Jul 23 2009, 18:04)
Заявку мне на "мыло". Кстати, почему только двое, а не разрешенных пятеро?
*



а можешь напомнить как оформить заявку, а то я малеха не помню....заранее спасиба
а по поводу игроков - просто не хочется больше....
Swede
QUOTE(_nama_ @ Jul 23 2009, 19:39)
а можешь напомнить как оформить заявку, а то я малеха не помню....заранее спасиба
а по поводу игроков - просто не хочется больше....
*



Я же тебе все написал в письме на твой ящик...
Форма как по новым игрокам, только с указанием сразу всех изменений.
Sysyphus
Мариуш Миту (Андерлехт) всё-таки Мариус (АиК согласился).
Катя
А как всё же писать имена (а особенно фамилии) русских латышей? Вот у меня в "Яунибе", например, Александр Березин, Виктор Головизин, Илья Щаничин и еще человек 10, которые латыши, но с русскими корнями. На реальном сайте они пишуться Березиньш, Головизиньш, Щаничиньш и т.д. но по-латыни. Так как их писать по-русски?
Мытарь
QUOTE(Катя @ Jul 30 2009, 14:28)
А как всё же писать имена (а особенно фамилии) русских латышей? Вот у меня в "Яунибе", например, Александр Березин, Виктор Головизин, Илья Щаничин и еще человек 10, которые латыши, но с русскими корнями. На реальном сайте они пишуться  Березиньш, Головизиньш, Щаничиньш и т.д. но по-латыни. Так как их писать по-русски?
*


Правильнее будет сказать "латвийцев (т.е. граждан Латвии) русского проихождения" smile.gif
И добавляют они букву (звук) "с" , а не "ьш": Березинс, Головизинс...

Поскольку проект русскоязычный, то выглядит вполне естественным, что русские фамилии из Латвии у нас пишутся нормально, по-русски.
Хотя, наверное, у этнических латышей на сей счет иное мнение. smile.gif
Если где и закралась лишняя буковка у латвийских игроков нелатышского происхождения - дай знать, уберем. icon_cool.gif
AiK
QUOTE(Sysyphus @ Jul 27 2009, 09:27)
Мариуш Миту (Андерлехт) всё-таки Мариус (АиК согласился).
*


подтверждаю...
Катя
QUOTE(Мытарь @ Jul 30 2009, 15:34)
Поскольку проект русскоязычный, то выглядит вполне естественным, что русские фамилии  из Латвии у нас пишутся нормально, по-русски.
*


хорошо!
Sysyphus
А возможно сосуществование в ФА13 игроков с одинаковыми именами? Вроде нет. А одноимённых, но из разных стран?
Luis
QUOTE(Sysyphus @ Aug 4 2009, 14:43)
А одноимённых, но из разных стран?
*



Возможно
Sysyphus
Тогда логично было бы продолжить: одноимённых, но с разной датой регистрации, одноимённых, но разного таланта. Просветите, пожалуйста, какими соображениями обусловлен этот запрет.
В одной команде одноимённых игроков различал бы номер, или проблема возникла бы, если бы они одновременно оказались на трансфере? В реале были Дмитрии Смирновы и в одной команде, но вопрос не в них. Я хочу изменить имя моего Луиса Альберто Клебера на просто Клебера, как говорят о его коммон нейм специализированные сайты. Но сколько в Бразилии Клеберов, Гилерме, Алексов? Неужто недопустимо зарегить в ФА13 Алекса, который защ "Челси", и Алекса, играющего за "Фенербахче".
Мытарь
QUOTE(Sysyphus @ Aug 5 2009, 13:37)
Тогда логично было бы продолжить: одноимённых, но с разной датой регистрации, одноимённых, но разного таланта. Просветите, пожалуйста, какими соображениями обусловлен этот запрет.
В одной команде одноимённых игроков различал бы номер, или проблема возникла бы, если бы они одновременно оказались на трансфере? В реале были Дмитрии Смирновы и в одной команде, но вопрос не в них. Я хочу изменить имя моего  Луиса Альберто Клебера на просто Клебера, как говорят о его коммон нейм специализированные сайты. Но сколько в Бразилии Клеберов, Гилерме, Алексов? Неужто недопустимо зарегить в ФА13 Алекса, который защ "Челси", и Алекса, играющего за "Фенербахче".
*


Теоретически допустимо, но... по прошествии времени (после ухода из клуба, где ему выдали паспорт) они так или иначе приобретают статус двойников. Не уверен, что новый владелец виртуального игрока (или просто рядовой "сизиф" smile.gif ) будет глубоко копать футбольную историю, а скорее подаст сигнал в тему о двойниках. И одного из них благополучно переименуют. Лишняя суета.
Как один из вариантов компромисса можно посмотреть здесь. http://forum.fa13.com/http://forum.fa13.info/index.php?showtopic=13453&st=186
Но в этом случае возникает вопрос идентификации игрока именно по кличке. Подводя итог и обобщая, могу сказать, что не в этом заключается основная фишка Фа13.
И потому бразильцам с недостатком фантазии для придумывания собственных кличек у нас просто не повезло. ИМХО smile.gif
Sysyphus
QUOTE(Мытарь @ Aug 5 2009, 18:41)
Лишняя суета.
*


Пожалуй.
Sysyphus
QUOTE(Мытарь @ Jun 15 2009, 12:29)
Замечания обоснованные. Исправим. Правда, ИМХО, имена Сэмми и Дэви заимствованы из англиского, но если подойти формально к голландской транслитерации, то тоже верно.
*


Получил ответ от русского, обитающего в Голландии:
Английские имена произносятся в основном на оригинальном английском. Davy произносится по другому, Дэйфи (v = ф, ударение на Э). Sammy будет как на английском, Сэмми.

Прошу исправить моего Самми обратно на Сэмми.
Так же Дави Кореман Лувьер - Дэви Кореман
Дави де Фаув Рода
Дави Петерс Мехелен
Дави Тёнис Брюссель
Дави Хейлманн Дессель Спорт
Дави ван Гестел Дессель Спорт
Дави Брауверс Поградечи
Sysyphus
Olivier - Оливье:
Оливер Ренард НАК Olivier Renard,
Оливер Пейскенс Тубиз Olivier Peyskens,
Оливер Винамонт Эйпен Olivier Vinamont,
Насчёт Десхахта "СЭ" со мной согласен (Оливье), но там он Дешахт.
Мытарь
QUOTE(Sysyphus @ Aug 6 2009, 14:34)
Получил ответ от русского, обитающего в Голландии:
Английские имена произносятся в основном на оригинальном английском. Davy произносится по другому, Дэйфи (v = ф, ударение на Э). Sammy будет как на английском, Сэмми.

Прошу исправить моего Самми обратно на Сэмми.
Так же Дави Кореман Лувьер - Дэви Кореман
Дави де Фаув Рода
Дави Петерс Мехелен
Дави Тёнис Брюссель
Дави Хейлманн Дессель Спорт
Дави ван Гестел Дессель Спорт
Дави Брауверс Поградечи
*


Гы! таки опять суета! Еще раз убеждаюсь, что в этом деле нельзя рубить с плеча. И даже просто рубить... eusa_snooty.gif
Шурик
QUOTE(Мытарь @ Jun 17 2009, 13:54)
Что касается сути, то, как я говорил, есть две нормы, и пусть Ермолович не обижается.  smile.gif
*



это надо у него узнать icon_mrgreen.gif
Sysyphus
Ещё несколько человек говорят, что таки по-аглицки. Всего лишь надо, если есть возможность, проверять.
Sysyphus
QUOTE(Мытарь @ Aug 6 2009, 18:28)
Гы! таки опять суета! Еще раз убеждаюсь, что в этом деле нельзя рубить с плеча. И даже просто рубить... eusa_snooty.gif
*


Пришёл к мысли, что и не стоит трогать уже обозванных футболистов.
Sysyphus
В составе своего соперника по КФ заметил: Йеффри Браммер. Клуб - "Алкмаар" (Голландия).
Sysyphus
Прошу исправить имена следующих игроков:
Вотторио Виллано (Локерен) - Vittorio Villano (http://playerhistory.com/Default.aspx?page=player_details&playerID=144238) - Витторио,
Илиас Тсимопоилос (Мехелен) - Ilias Tsimopoulos (http://playerhistory.com/Default.aspx?page=player_details&playerID=6171) - полагаю, что Цимопулос (аналогия Tsartas - Цартас и Papadopoulos - Пападопулос).
Dunadan
Исправьте имя игроку. smile.gif
Ньютаун (Уэльс) http://www.fa13.com/team.html?filter=&team=O16
№23 Мэтью Льюис
http://www.newtownafc.co.uk/id30.html
Matthew Lewis – Midfield
Он таки Лэвис.
ninjato
QUOTE(Dunadan @ Sep 16 2009, 11:02)
№23 Мэтью Льюис
Matthew Lewis – Midfield
Он таки Лэвис.
*



ты таки ерунду пишешь icon_cool.gif icon_lol.gif
Dunadan
QUOTE(ninjato @ Sep 16 2009, 13:32)
ты таки ерунду пишешь  icon_cool.gif icon_lol.gif
*


Ок. Привык к Лэвисам. smile.gif
Все равно найду тебе работу: №4 Мэттью Лэвис (Афан Лидо) http://www.fa13.com/team.html?filter=&team=A59
ninjato
QUOTE(Dunadan @ Sep 16 2009, 19:19)
Ок. Привык к Лэвисам. smile.gif
Все равно найду тебе работу: №4 Мэттью Лэвис (Афан Лидо) http://www.fa13.com/team.html?filter=&team=A59
*



но-но-но)) не мне icon_lol.gif icon_wink.gif моя богодельня - СШ))
Sysyphus
Прошу исправить Де Сюттер Том - Том де Сюттер ("Серкль Брюгге").
P.S. Теперь не Мытарь этим заведует?
Luis
QUOTE(Sysyphus @ Oct 9 2009, 20:17)
Прошу исправить Де Сюттер Том - Том де Сюттер ("Серкль Брюгге").
P.S. Теперь не Мытарь этим заведует?
*



Мытарь покинул проект.
Штурм
в клубе Эсберг - http://www.fa13.com/team.html?team=Y11
имеется вратарь Александр Невокшенов (скаут Спартак)
я же, в прошлом сезоне регил игрока от скаута Александр Невокшонов (скаут СКА-Энергия), я уверен, что в реальности человек один и тот же- сейчас мой молодой игрок играет в Стабеке - http://www.fa13.com/team.html?team=S04

Как будем поступать?
Оставим все как есть и пусть стоят братья на воротах?
Знакомый
Добрый день! Можно ли исправить имя моему №6, на имя покороче - Мигель Гонсалес. Спасибо!
faromir
Прошу исправить имя игроку ТПС №1 Лукас Храдески
http://www.fa13.com/team.html?team=T49
на имя Лукаш Градецки (Lukas Hradecky)
http://www.efb.dk/nc/fodbold/truppen.html?...layerID%5D=2612

так как он чешско-словацкого происхождения.
PIAV
созрел, слава Богу!
OleGG
В банке лежит форвард голландский, Майкл Молс. Надо бы переименовать, он всё-таки Микаэль, так как голландец. Вот, например, пруфлинк: http://www.eurosport.ru/football/person_prs5688.shtml
Luis
http://www.fa13.com./team.html?team=C01

Радослав Забавник*

http://www.eufo.de/football/rus/2009/tereozny.htm
http://fc-terek.ru/component/option,com_jo...temid,88888920/

Парень словак, а не болгарин.
Поменяйте ему имя.
Мытарь
QUOTE(Luis @ Dec 24 2009, 17:58)
http://www.fa13.com./team.html?team=C01

Радослав Забавник*

http://www.eufo.de/football/rus/2009/tereozny.htm
http://fc-terek.ru/component/option,com_jo...temid,88888920/

Парень словак, а не болгарин.
Поменяйте ему имя.
*


Йордан Тодоров
http://www.eufo.de/football/bul/2005/cskaofia.htm
Данилявичус
http://www.fa13.com/team.html?team=O29

#1 Роналдас Шарапаёвас

Просьба исправить на Роландас Шарапаевас

http://fkozas.lt/rolandas_sarapajevas
Спасибо!
Данилявичус
del
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.