Схема ·
[ Стандартный ] ·
Линейный+
смена имени игрока, удаление второго имени
# |
Apr 20 2009, 13:31
|
gray monster
Группа: Site Optimization
Сообщений: 7.836
Регистрация: 9-February 05
Откуда: Оболонь, Киев, Украина
No. пользователя: 1.465
Клуб: MODENA [SERIE A]
Профайл клуба
|
QUOTE(One @ Apr 20 2009, 12:18) я ни в чем Мытаря не обвиняю, не за что пока ;) . Да и вопрос он по делу не решает. Кирилл, ну неужели нельзя собраться и оперативно решить этот вопрос. Собрать данные о желаемых сменах, назначить не одного , а нескольких человек на проверку и смену в БД имен. В течении недели все будет сделано, даже е сли желающих будет 200 человек. А 1200 никогда не наберется, это все "мертвые души", реальных манагеров ,активно общающихся, дай Бог, 200-300 человек :) etogo ne budet. iz zhiznenno vazhnyh zadach dla fa - eta v samom konce spiska.
|
|
|
|
Sysyphus |
Jun 14 2009, 17:27
|
manager
Группа: Members
Сообщений: 7.770
Регистрация: 8-April 09
No. пользователя: 4.952
Профайл клуба
|
Прошу переименовать Дэви Кооремана в Коремана, поскольку по правилам (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F) двойные гласные голландского языка (фламандский - диалект голландского) передаются одной буквой русского языка. За примерами далеко ходить не надо: по мере познания журналистами правил транслитерации Адвокаат стал Адвокатом, а Гуус - Гусом. Если понадобится, могу привести ещё ссылки. Не нравится мне, что его имя Дэви, а не Дави (то же Сэмми - Самми), но здесь ничего поделать не могу. upd: насчёт Дави - http://ru.uefa.com/competitions/UEFACup/hi.../Report=LU.html, но здесь он Коореман. Тут же - Жорж Арт (а не Артс, как у меня в списке). upd: скачал Ермоловича - только через "а", как и Дави, так и Самми. upd: sch (Sammy van den Bosche) - правила молчат: sch в начале слова - сх, в конце - с. Википедия говорит, что в середине "с". Итого я предлагаю Дави Кореман и Самми ван ден Бос. Также по правилам конечная s после согласного не передаётся, то есть ещё Жорж Арт.
|
|
|
|
Мытарь |
Jun 15 2009, 11:29
|
morpheus
Группа: Site Optimization
Сообщений: 4.139
Регистрация: 11-February 03
Откуда: Україна, Київ
No. пользователя: 112
Клуб: Altona Magic
Профайл клуба
|
QUOTE(Sysyphus @ Jun 14 2009, 17:27) Прошу переименовать Дэви Кооремана в Коремана, поскольку по правилам (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F) двойные гласные голландского языка (фламандский - диалект голландского) передаются одной буквой русского языка. За примерами далеко ходить не надо: по мере познания журналистами правил транслитерации Адвокаат стал Адвокатом, а Гуус - Гусом. Если понадобится, могу привести ещё ссылки. Не нравится мне, что его имя Дэви, а не Дави (то же Сэмми - Самми), но здесь ничего поделать не могу. upd: насчёт Дави - http://ru.uefa.com/competitions/UEFACup/hi.../Report=LU.html, но здесь он Коореман. Тут же - Жорж Арт (а не Артс, как у меня в списке). upd: скачал Ермоловича - только через "а", как и Дави, так и Самми. upd: sch (Sammy van den Bosche) - правила молчат: sch в начале слова - сх, в конце - с. Википедия говорит, что в середине "с". Итого я предлагаю Дави Кореман и Самми ван ден Бос. Также по правилам конечная s после согласного не передаётся, то есть ещё Жорж Арт. Замечания обоснованные. Исправим. Правда, ИМХО, имена Сэмми и Дэви заимствованы из англиского, но если подойти формально к голландской транслитерации, то тоже верно. Единственное, с чем не согласен - с Sammy van den Bosche. Мой вариант - Босхе (См. по своей ссылке исключение для sch)
|
|
|
|
Sysyphus |
Jun 15 2009, 15:19
|
manager
Группа: Members
Сообщений: 7.770
Регистрация: 8-April 09
No. пользователя: 4.952
Профайл клуба
|
QUOTE(Dunadan @ Jun 15 2009, 12:58) А почему тогда клуб голландский называеться Ден Бош, а не Ден Босх? :) Ден Босх тоже, по-моему, неправильно. Босх - исключение, наверное, потому что устоявшееся имя. По отношению к городу, а не к художнику - это имхо архаизм. Насчёт фатболиста. Он van den Bosch e, город же - Den Bosch. На сей счёт правила не нашёл, но обратил внимание на то, что в старой орфографии — в середине слова sch - с. Уточню.
|
|
|
|
Количество читающих данную тему: 2 (гостей: 2 | анонимных пользователей: 0 )
Пользователей: 0
Следить за данной темой
Вы будете получать по электронной почте уведомления о новых ответах, написанных в данную тему.
Подписаться на этот форум
Каждый раз, когда во время Вашего отсутствия будет создана новая тема на этом форуме, Вы получите уведомление посредством электронной почты.
Скачать / Распечатать эту тему
Скачать данную тему в различных форматах или посмотреть версию для печати.
Invision Power Board
v2.0.4 © 2024 IPS, Inc.
|