Схема ·
[ Стандартный ] ·
Линейный+
смена имени игрока, удаление второго имени
Мытарь |
Jun 25 2009, 15:29
|
morpheus
Группа: Site Optimization
Сообщений: 4.139
Регистрация: 11-February 03
Откуда: Україна, Київ
No. пользователя: 112
Клуб: Altona Magic
Профайл клуба
|
QUOTE(Sysyphus @ Jun 25 2009, 14:54) Вообще-то это имя арамейское (Фома его вариант), и во Франции оно произносится как Тома. Примеры: Тома Кутюр, Жан Тома де Томо́н (Jean-François Thomas de Thomon), Тома Жозеф Лами (Thomas Joseph Lamy), Жозеф Мари Тома Ламбо (Joseph Marie Thomas Lambeaux). Последние двое, кстати, бельгийцы. Фамилия же Thomas однозначно транслитерируется как Тома (Жером Тома, Альбер Тома). Произношение имени Thomas по-французски: http://forvo.com/word/thomas/На этом же сайте можно найти произношение имён других французов по имени Thomas. убедительно! :eusa_clap: :icon_biggrin:
|
|
|
|
Sysyphus |
Jun 26 2009, 10:36
|
manager
Группа: Members
Сообщений: 7.647
Регистрация: 8-April 09
No. пользователя: 4.952
Профайл клуба
|
Что-то Огнелис тормозит - начну в новом сообщении.
Ян ван Стейнберге Волендам Jan van Steenberghe ван Стенберге, Брам Вандербуссхе/Зволле Bram Vandenbussche Ванденбюссхе, Фабио Караксиоло/Маастрихт Fabio Caracciolo Караччиоло, Лорен Кастеллана/Маастрихт Laurent Castellana Лоран, Оливер Ренард/НАК Olivier Renard Оливье Ренар (род. Шарлеруа), Анри Дедекен/Гронинген Henri Dedecker Дедекер, Оливье Шуддинк/Балатон Olivier Schuddinck Схюддинк, Бенджамин де Вильде/Витория (С) Benjamin De Wilde Беньямин де Вил(ь)де, Дмитри де Конди/Звезда-БГУ Dmitri De Condé де Конде, Дидье Дидене/Аустрия (В) Didier Dheedene Дедене (?).
Легионеры все.
|
|
|
|
Sysyphus |
Jun 26 2009, 17:36
|
manager
Группа: Members
Сообщений: 7.647
Регистрация: 8-April 09
No. пользователя: 4.952
Профайл клуба
|
QUOTE(Sysyphus @ Jun 26 2009, 14:36) Насчёт Olivier мне кажется, что это имя само по себе французское. Так вот. В Playerhistory.com я смог найти лишь одного голландца по имени Olivier, 39 бельгийцев и три страницы французов. Oliver'ов же ни среди бельгийцев, ни среди голландцев не нашёл. upd: Английская педивикия говорит, что Olivier - французская форма имени Oliver. На El blog del Rinoceronte мне это подтвердили: Да, в германских языках его эквивалентом будет Oliver. В этом случае французское имя идет вместе с фламандской (т.е., германской) фамилией, что в Бельгии встречается сплошь и рядом. Кстати, допускаю в Бельгии и офранцузенный вариант произношения "Дешаш") То есть предлагаю и фламанцев, и валлонов назвать Оливье.
|
|
|
|
Sysyphus |
Jun 27 2009, 11:37
|
manager
Группа: Members
Сообщений: 7.647
Регистрация: 8-April 09
No. пользователя: 4.952
Профайл клуба
|
Те, которые со знаком вопроса: Хавьер Чен Xavier Chen Кортрийк Ксавье Чен (говорят, фамилия всё же китайская) upd: вполне французская - Ксавье Шан Мартен Монтень - говорят, что произносится без мягкого знака, а сочетание фламандского имени и французской фамилии - в порядке вещей, Дрис Жаквемин Dries Jacquemin фамилию тогда можно как Жакемен. Продолжу. Ибрагим Салу Кортрийк Salou Ibrahim Салу Ибрахим, Тим Клаерхут Кортрийк Tim Claerhout Тим Клархаут, Муад Лхамани Кортрийк Mouad Lhamyani Муад Лхамьяни, Мохаммад Садегхи известен как Садеги (см. Иран, ЧМ-1978), Симон Глорио Дайнзе Simon Glorieux Симон Глорье, Марко Кастро Монс Marco Casto http://rus.worldfootball.net/spieler_profil/marco-casto/Марко Касто, Ларс Веллейс Lars Wallaeys Монс Ларс Валлайс (?), Саид Боатар Эйпен Saïd Boutahar Боутахар, Герт Герертс Эйпен Gert Geraerts Герт Герартс, Питер Бенджаминсен Эйпен Peter Benjaminsen Петер Беньяминсен, Артан Сакаж Эйпен Artan Sakaj Сакай, Джамикю Вандамм Роеселар Jamaïque ?.
|
|
|
|
Sysyphus |
Jun 28 2009, 14:54
|
manager
Группа: Members
Сообщений: 7.647
Регистрация: 8-April 09
No. пользователя: 4.952
Профайл клуба
|
Прошёлся с найденным атласом от Роскартографии по странам. ФРАНЦИЯ: Метц - Мец, Ле Ман - Ле-Ман, Ренн - Рен, Ниорт - Ньор, Лорьен (город) - Лорьян, Бовэ - Бове ГОЛЛАНДИЯ: Алкмаар - Алкмар, Арнхем (Витесс) - Арнем, Дэн Хааг (АДО) - Гаага АНГЛИЯ: Халл (только город, разумеется) - Кинстон-апон-Халл, Брэдфорд - Брадфорд, Вулверхемптон - Вулвергемптон, Ньюкасл (также только город) - Ньюкасл-апон-Тайн ШОТЛАНДИЯ: Килманрок (город) - Килмарнок, Фрэйзербург - Фрейзерборо ГЕРМАНИЯ: Саарбрюкен - Саарбрюккен, Франкфурт (Айнтрахт) - Франкфурт-на-Майне, Аахен (Алеманния) - Ахен, Дуисбург - Дуйсбург ПОЛЬША: Эльблаг (Олимпия (Э)) - Эльблонг ЧЕХИЯ: Ческе Будейовице (клуб) и Чешке Будеевице (город) :huh: - Ческе-Будеёвице СЛОВАКИЯ: Баньска Быстрица (Дукла (ББ)) - Банска-Бистрица ШВЕЙЦАРИЯ: Санкт Галлен - Санкт-Галлен, Виль - Биль, Фрибург - Фрибур СЕВ. ИРЛАНДИЯ Коулрейн - Колрейн, Баллимена (Вейкхёрст, Баллимена Юнайтед) - Баллимина ИТАЛИЯ: Катанья - Катания, Ла Специя (Специя) - Специя ШВЕЦИЯ: Хельсинборг (город) - Хельсингборг, Седертелье (Ассириска) - Сёдертелье, Оребро (Форвард) - Эребру НОРВЕГИЯ: Тромсо - Тромсё, Фредрикстад - Фредерикстад, Боде (по крайней мере, город) - Будё, Скиен (Одд Гренланд) - Шиен, Кристиансанд (Старт (К)) - Кристиансанн, Хаштад - Харстад, Альта - Алта, Мёльде - Молде, Олесунд - Олесунн, Хенефосс - Хёнефосс, Хогесунд - Хаугесунн ДАНИЯ: Эсберг - Эсбьерг, Колдинг - Коллинг, Шкиве - Скиве, Рандерс - Раннерс, Найкобинг - Нюкёбинг, Вейле - Вайле ИСЛАНДИЯ: Кефлавик - Кеблавик, Акурейри - Акюрейри (в т.ч. Тор), Вестманнаэыйар (город) - Вестманнаэйяр, Хафнарфьёрдур - Хабнарфьордюр, Рейкъявик (Фрам) - Рейкьявик АВСТРИЯ: Сенкт-Пёльтен - Санкт-Пёльтен, Халл - Халль, Шпитталь (город) - Шпитталь-ан-дер-Драу ИСПАНИЯ: Льеида - Льейда, Пальма-де-Мальорка - Пальма, Сан-Себастьян - Доностия-Сан-Себастьян, Виториа (Алавес) - Витория-Гастейс СЕРБИЯ: Нови Сад (Войводина) - Нови-Сад, Нови Пазар - Нови-Пазар, Крагуйевац (Раднички (К), Шумадия-1903) - Крагуевац АЛБАНИЯ: Фьер (Аполония) - Фиери, Круйё (Кастриоти) - Круя, Поградечи - Поградец, Корчё (Скёндербю) - Корча, Влорё (Фламуртари) - Влёра, Элбасан (Элбасани) - Эльбасан ВЕНГРИЯ: Фехерфар (Видеотон) - Секешфехервар, Жегед (Сегед) - Сегед, ГРЕЦИЯ: Веррия - Верия, Гианнина - Янина, Лукои (Илтекс Лукои) - Салоники (http://en.wikipedia.org/wiki/ILTEX_Lykoi), Касторья - Кастория, Ксанфи (Шкода Ксанфи) - Ксанти, Серрес (Пансерреакос) - Сере, Агринио (Панаитоликос) - Агринион, Александруполь (Фраки) - Александруполис, Халкида - Халкис ПОРТУГАЛИЯ: Порто (Боавишта) - Порту, ТУРЦИЯ: Анталия - Анталья, Истанбул (Фенербахче) - Стамбул ГРУЗИЯ: Гурьяани (Алазани) - Гурджаани, Самтредия (Локомотив (См)) - Самтредиа ИЗРАИЛЬ: Натания (Маккаби (Н)) - Натанья, Беер Шева (Хапоэль (БШ)) - Беэр-Шева, Тель Авив (Хапоэль (ТА), Бней Йехуда) - Тель-Авив КАЗАХСТАН: Кустанай (Тобол)- Костанай, Алматы (Алма-Ата, Кайрат) - Алма-Ата (в педивикии был нешуточный срач на эту тему), Талды Курган (Жетысу) - Талдыкорган ЯПОНИЯ: Йокогама - Иокогама КОЛУМБИЯ: Санта Фе де Богота (Индепендьенте (СФ)) и Богота (Мильонариос) - Санта-Фе-де-Богота (Роскартография) или Богота (английская педивикия говорит, что Santa Fe de Bogotá - старое название) БРАЗИЛИЯ: Флорианаполис (Авай) - Флорианополис, Гойтиа (Гойяс) - Гояния (http://en.wikipedia.org/wiki/Goi%C3%A1s_Esporte_Clube), Порто Алегре (Интернасьонал) - Порту-Алегри, АРГЕНТИНА: Кордоба (Расинг (К), Тальерес) - Кордова, Байя-Бланка (Олимпо) - Баия-Бланка МАЛЬТА: Валетта (Сайренс) - Валлетта
|
|
|
|
_nama_ |
Jul 23 2009, 19:39
|
neo -> orc
Группа: Members
Сообщений: 84
Регистрация: 5-May 09
No. пользователя: 5.011
Профайл клуба
|
QUOTE(Swede @ Jul 23 2009, 18:04) Заявку мне на "мыло". Кстати, почему только двое, а не разрешенных пятеро? а можешь напомнить как оформить заявку, а то я малеха не помню....заранее спасиба а по поводу игроков - просто не хочется больше....
|
|
|
|
Катя |
Jul 30 2009, 14:28
|
Всем лечебного эМЖо!
Группа: Members
Сообщений: 2.427
Регистрация: 17-October 04
Откуда: Москва, Россия
No. пользователя: 1.240
Профайл клуба
|
А как всё же писать имена (а особенно фамилии) русских латышей? Вот у меня в "Яунибе", например, Александр Березин, Виктор Головизин, Илья Щаничин и еще человек 10, которые латыши, но с русскими корнями. На реальном сайте они пишуться Березиньш, Головизиньш, Щаничиньш и т.д. но по-латыни. Так как их писать по-русски?
|
|
|
|
Мытарь |
Jul 30 2009, 15:34
|
morpheus
Группа: Site Optimization
Сообщений: 4.139
Регистрация: 11-February 03
Откуда: Україна, Київ
No. пользователя: 112
Клуб: Altona Magic
Профайл клуба
|
QUOTE(Катя @ Jul 30 2009, 14:28) А как всё же писать имена (а особенно фамилии) русских латышей? Вот у меня в "Яунибе", например, Александр Березин, Виктор Головизин, Илья Щаничин и еще человек 10, которые латыши, но с русскими корнями. На реальном сайте они пишуться Березиньш, Головизиньш, Щаничиньш и т.д. но по-латыни. Так как их писать по-русски? Правильнее будет сказать "латвийцев (т.е. граждан Латвии) русского проихождения" :) И добавляют они букву (звук) "с" , а не "ьш": Березинс, Головизинс... Поскольку проект русскоязычный, то выглядит вполне естественным, что русские фамилии из Латвии у нас пишутся нормально, по-русски. Хотя, наверное, у этнических латышей на сей счет иное мнение. :) Если где и закралась лишняя буковка у латвийских игроков нелатышского происхождения - дай знать, уберем. :icon_cool:
|
|
|
|
Количество читающих данную тему: 1 (гостей: 1 | анонимных пользователей: 0 )
Пользователей: 0
Следить за данной темой
Вы будете получать по электронной почте уведомления о новых ответах, написанных в данную тему.
Подписаться на этот форум
Каждый раз, когда во время Вашего отсутствия будет создана новая тема на этом форуме, Вы получите уведомление посредством электронной почты.
Скачать / Распечатать эту тему
Скачать данную тему в различных форматах или посмотреть версию для печати.
Invision Power Board
v2.0.4 © 2024 IPS, Inc.
|